Suheil Badi Bushrui, “Kahlil the Heretic on Liberty: A new Translation from the Arabic”. al-Kulliyah, Summer 1969, pp. 12-14.
Ṭansī Zakkā, "Mīn Nu'aymah wa Jubrān", Beirut: Matbaʻat al-Ma'rifah, 1988.
Wadīʻ Amīn Dīb, al-Shiʻr al-ʻArabī fī al-mahjar al-Amrīkī (Arabic Poetry in American Diaspora), Bayrūt: Dār al-Rayḥānī lil-Ṭibāʻah wa-al-Nashr, 1955.
Yasūʻ ibn ʼal-ʼinsān [Jesus the Son of Man], Translated into Arabic by Sharwat 'Ukāshah, Bayrūt: Dār al-Shurūq, 1999.
Yūsuf al-Ḥuwayyik (Yusuf Huwayyik), Ḏikrayātī ma‘a Jubrān. Bāris 1909-1910 [My Memories with Gibran. Paris 1909-1910], Bayrūt: Mu’assasat Nawfal, 1979 (1st edition: Bayrūt: Dār al-Aḥad, 1957)._______This book was translated into English by Matti with the title "Gibran in Paris (New York: Popular Library, 1976)
ʻAbd al-Masīḥ Ḥaddād, Ḥikāyāt al-Mahjar [Tales of the Diaspora], cover design by Kahlil Gibran, New York: al-Maṭbaʻah al-Tijārīyah al-Amrīkīyah, 1921.